Welcome to the Wonderful World of... Mike Patton
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Welcome to the Wonderful World of... Mike Patton


 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
-39%
Le deal à ne pas rater :
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON AVR-X2800H, Enceinte ...
1190 € 1950 €
Voir le deal

 

 Traduction des paroles

Aller en bas 
+5
Diabolik
Tatann
1930
xspirit
Claypooles
9 participants
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Claypooles
Angel Dust
Claypooles


Nombre de messages : 68
Date d'inscription : 17/03/2006

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:17

Bonjour à tous!
Si certains d'entre vous veulent que je traduise certains textes des chansons de groupes dans lesquels Patton officie, faites-moi signe. Je sais qu'un poste "traduction" existe dans le sujet "Tomahawk sur ce site mais il a vite été transformé en discussion sur autre chose!
A votre service les gens! geek
Revenir en haut Aller en bas
xspirit
Firecracker
xspirit


Nombre de messages : 2128
Age : 116
Localisation : Riorges. capitale de la scie musicale...
Date d'inscription : 05/04/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:21

Oui vas-y traduis...
Tu commences par le premier Bungle ?
ça pourait même faire l'objet d'un site internet si t'en fais pas mal et qu'elles tiennent la route.


Dernière édition par le Mer 29 Mar 2006 - 14:17, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://www.sciemusicale.fr
1930
Gros Calibre
1930


Nombre de messages : 1521
Date d'inscription : 10/03/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:22

La trad. d'Amenaza Al Mundo serait pas mal... Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
xspirit
Firecracker
xspirit


Nombre de messages : 2128
Age : 116
Localisation : Riorges. capitale de la scie musicale...
Date d'inscription : 05/04/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:24

J'ai pas osé la faire...mais j'y ai fortement pensé.. Smile

PS:J'ai trouvé un truc pour te donner 2 foisplus de ressources , cliquer depuis mes 2 pcs, c'est la même ip mais ça marche avec la reconnaissance du PC.
En affichant cette page, vous venez d'offrir des ressources au joueur Conno !
Son Royaume entier vous en sera sûrement reconnaissant !
Vous pouvez offrir 10 pièces d'or et 10 unités de bois par jour à chaque joueur de WoodWar.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.sciemusicale.fr
1930
Gros Calibre
1930


Nombre de messages : 1521
Date d'inscription : 10/03/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:27

lol! lol! lol!

Bon aller, on va pas pourrir un topic tout fraîchement débarqué.

[HS OFF]

[HS re-ON]
Ah bah ça...
Merci bien de vot' bon coeur monseigneur !
Cela dit, j'ai aujourd'hui un nombre assez confortable de mineurs et bucherons qui me fournissent un stock considérable d'or et de bois par jour.
Donc c'est plus la peine de vous emmerder à cliquer tout le temps, c'était surtout pour le lancement du jeu...
[HS OFF]


Dernière édition par le Mar 28 Mar 2006 - 16:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Tatann
Firecracker
Tatann


Nombre de messages : 1257
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:32

moi chuis contre la traduction en général Razz
Revenir en haut Aller en bas
http://anselmo.fr.st
xspirit
Firecracker
xspirit


Nombre de messages : 2128
Age : 116
Localisation : Riorges. capitale de la scie musicale...
Date d'inscription : 05/04/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:35

Tatann a écrit:
moi chuis contre la traduction en général Razz
Pourtant tu traduis bien ta pensée de breton à français avant de t'adresser à nous ? Laughing

Citation :
Etre plat ha ront ha derc'hel da vont. Etre plat ha karrez ['tare] ha derc'hel da vale.…
Revenir en haut Aller en bas
http://www.sciemusicale.fr
Tatann
Firecracker
Tatann


Nombre de messages : 1257
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:41

Evil or Very Mad batman rambo 🏒 blackeye Thumb down
c'est pas vraiment une traduction, disons plutôt que je me rabaisse à votre niveau tongue
Revenir en haut Aller en bas
http://anselmo.fr.st
1930
Gros Calibre
1930


Nombre de messages : 1521
Date d'inscription : 10/03/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:41

Citation :
- Petra po da evañ Tatann ?
- Ur chopinad bier gwenn !
Revenir en haut Aller en bas
Tatann
Firecracker
Tatann


Nombre de messages : 1257
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:42

et je ne parle pas breton même si j'ai cru comprendre parler d'une chopine de bière blanche Razz
Revenir en haut Aller en bas
http://anselmo.fr.st
xspirit
Firecracker
xspirit


Nombre de messages : 2128
Age : 116
Localisation : Riorges. capitale de la scie musicale...
Date d'inscription : 05/04/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:43

Ur bannac'h 'z po ? tu veux dire ?

O, ya, gant plijadur ! Deuce.
__________________________________________________


O chom e ti da dud out ? Daoulagad brav [braw] 'teus, Gwisket kaer out hiziv.
Pelec'h 'man ar fest-noz ?

excuse moi tatann, ça fait rire que moi.... Laughing c'est encore un de ces fameux fous rire devant son écran... trop marrant le dialecte..
Revenir en haut Aller en bas
http://www.sciemusicale.fr
Tatann
Firecracker
Tatann


Nombre de messages : 1257
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:49

c'est pas un dialecte ! affraid
spiderman blackeye pirat rambo viking
Revenir en haut Aller en bas
http://anselmo.fr.st
1930
Gros Calibre
1930


Nombre de messages : 1521
Date d'inscription : 10/03/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:49

Traduction des paroles Alcooliques03

Daoulagad brav 'teus Spirit ! Laughing


Hopala, krakvezv on !
Tapet 'm eus ur picherad ! Traduction des paroles Alcooliques22
Revenir en haut Aller en bas
Diabolik
Firecracker
Diabolik


Nombre de messages : 2748
Localisation : Dans le cul du chat...
Date d'inscription : 25/02/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:51

Comment pourrir un topic en 3 secondes? balancez trois flooders qui parlent le breton et voilà le tour est joué! pirat
Revenir en haut Aller en bas
xspirit
Firecracker
xspirit


Nombre de messages : 2128
Age : 116
Localisation : Riorges. capitale de la scie musicale...
Date d'inscription : 05/04/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:53

Tapet 'm eus ur revrad disul... drunken
Pelec'h 'mañ ar privezioù. puker

Diabolik a écrit:
Comment pourrir un topic en 3 secondes? balancez trois flooders qui parlent le breton et voilà le tour est joué! pirat

Lol Diabo !!

Non , on sait être serieux quand il le faut.D'ailleurs reprenons la conversation où nous l'avions laissé...

Si tu avais quelques problèmes avec des expressions idiomatiques claypools , je me ferai une joie de t'aider dans ton travail de traduction ,
cela va sans dire...

'c'h out en imor fall ?


Dernière édition par le Mar 28 Mar 2006 - 16:59, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://www.sciemusicale.fr
Tatann
Firecracker
Tatann


Nombre de messages : 1257
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:54

Ker chansonec
Citation :

A la pointe de Kermarrec
J'allai danser dans le vent
J'y ai retrouvé la fille
Du cordonnier de Guingamp
Je lui ai dit : " Gwenaëlle
Laisse-moi te marier. "
Elle m'a dit : " Mon père décide
Allons donc lui demander. "

Il m'a servi un chouchen
Au bon miel de Landerneau
Puis m'a dit : " Faut pas qu'on traîne,
Allons brûler le Mac Do…

Alors j'ai dit : " Gwenaëlle,
Toi qui dansais dans le vent…"
Je lui ai dit : " Toi la Belle,
Toi qui as juste vingt ans… "
J'ai dit : " Toi la Demoiselle,
Toi la fille du cordonnier… "
Elle m'a dit : " Vas-y accouche,
On n'a pas toute la journée ! "

J'ai dit : " J't'emmène à Guilvinec
Ou bien manger à Guirec
Dans un bar à Tréguignec… "
Elle m'a dit : " J'préfère un grec. "

Après ce repas frugal,
Il fallait bien digérer.
" Il pleut un peu mais pas trop ;
Si on allait se baigner ! "
" Aujourd'hui, l'eau est à quinze,
On va bien se régaler "
" Oh ! Merdec, y'a du mazout,
Alors allons chez Mémé… "

Elle m'a fait des crêpes au beurre
Et des bons sablés au beurre
Et un couign aman au beurre
C'est bizarre, j'ai mal au cœur

La morale de cette histoire
C'est que ce n'est pas facile
De s'marier à une bretonne
Quand on arrive de Belleville
Tant pis pour ma Gwenaëlle
Pour toujours je t'ai aimé
T'en fais pas, j'm'appelle Yannick
Et je m'étais déguisé…

tiré de : http://oldelafetmonsieurd.free.fr/accueil.htm
Revenir en haut Aller en bas
http://anselmo.fr.st
1930
Gros Calibre
1930


Nombre de messages : 1521
Date d'inscription : 10/03/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 16:59

Citation :
Pelec'h 'mañ ar privezioù.

- Ac'hub ! Traduction des paroles Toilette04
Revenir en haut Aller en bas
xspirit
Firecracker
xspirit


Nombre de messages : 2128
Age : 116
Localisation : Riorges. capitale de la scie musicale...
Date d'inscription : 05/04/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 17:03

[quote="Tatann"]Ker chansonec
Citation :

Après ce repas frugal,
Il fallait bien digérer.
" Il pleut un peu mais pas trop ;
Si on allait se baigner ! "
" Aujourd'hui, l'eau est à quinze,
On va bien se régaler "
" Oh ! Merdec, y'a du mazout,
Alors allons chez Mémé… "

t'as été vite pour Squeeze me macaroni !! thumleft Dreist !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.sciemusicale.fr
Tatann
Firecracker
Tatann


Nombre de messages : 1257
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMar 28 Mar 2006 - 17:05

quoi ?
sers moi le macaroni, met toi des baffes avec ma bititibou bititibou bititibou bititibou Laughing
Revenir en haut Aller en bas
http://anselmo.fr.st
Claypooles
Angel Dust
Claypooles


Nombre de messages : 68
Date d'inscription : 17/03/2006

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMer 29 Mar 2006 - 13:34

Bon, je vois que les gens sont sérieux ici... Confused Afin d'éviter que le Front de Libération de la Bretagne ne transforme mon VTT en vélo piégé je vais de ce pas m'atteler à la traduction du premier Bungle en breton, pour le français on verra ensuite. Mr.Red Et à Tatann je n'ai qu'un mot à dire: Boulet
Revenir en haut Aller en bas
Diabolik
Firecracker
Diabolik


Nombre de messages : 2748
Localisation : Dans le cul du chat...
Date d'inscription : 25/02/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMer 29 Mar 2006 - 13:57

PAN! Dans ta mouille de breton...
C'est ça de pourir les topics, après y'a vengeance! rambo
Revenir en haut Aller en bas
Tatann
Firecracker
Tatann


Nombre de messages : 1257
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMer 29 Mar 2006 - 15:19

non mais oh, c'est pas moi qui ai lancé le trip sur la Bretagne Evil or Very Mad
j'ai même pas mis un seul truc en breton Rolling Eyes
alors avant de parler de pourrissage de topic, il ferait mieux de pas balancer ses histoires de trad dans un topic sur Tomahawk Boulet
enfin merci pour le coup de main diabolik, je saurais m'en souvenir la prochaine fois que tu pédaleras avec ton PC Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
http://anselmo.fr.st
xspirit
Firecracker
xspirit


Nombre de messages : 2128
Age : 116
Localisation : Riorges. capitale de la scie musicale...
Date d'inscription : 05/04/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMer 29 Mar 2006 - 15:26

Tatann a écrit:
....ses histoires de trad dans un topic sur Tomahawk
Non , c'était dans le topic " Hemophiliac et Acoustic Masada à Paris !!! " Razz
Bon , vous arretez de vous chamailler les enfants...
Ou je m'énerve !!!!
Traduction des paroles Hulk
Revenir en haut Aller en bas
http://www.sciemusicale.fr
Tatann
Firecracker
Tatann


Nombre de messages : 1257
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 07/09/2005

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMer 29 Mar 2006 - 15:33

facile de dire ça quand on fout le bordel et que c'est les autres qui prennent Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://anselmo.fr.st
Claypooles
Angel Dust
Claypooles


Nombre de messages : 68
Date d'inscription : 17/03/2006

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitimeMer 29 Mar 2006 - 15:37

Bon allez, tout l'monde prend une crèpe au sucre et on s'calme, au moins avec la bouche pleine vous pourrez pas parler pour dire des conneries tongue Concernant les traductions je fais ça parce qu'il me semble que pour comprendre l'Oeuvre de Patton c'est pas mal d'avoir une traduction en français, même sommaire. A partir de là je propose mes trad' et si elles vous servent, tant mieux, sinon allez vous plaindre auprès de Diabolik, c'est mon garde du corps officiel désormais rambo Et avec un peu de chance (et si le temps ne me permet pas d'aller jouer au basket) vous aurez Quote/Unquote ce soir. Prout!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles I_icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction des paroles
Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction
» Les débuts de Mr. Bungle

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Welcome to the Wonderful World of... Mike Patton :: AUTRES :: Divers-
Sauter vers: